Как перевести и что означает термин "block" — Общие вопросы, касающиеся принципов работы GSM-сетей
-
- Начинающий нетмониторщик
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: Вс, 18-11-2007, 15:01
- Откуда: Moscow
- Контактная информация:
Как перевести и что означает термин "block"
День добрый, Форумчане.
Как перевести термин "block" в предложении (Процесс ОТА тестирования БС):
Найти месторасположение в нескольких blocks от мачты, прямо в секторе, подальше от поверхностей, которые могут отразить радиоволны
Как перевести термин "block" в предложении (Процесс ОТА тестирования БС):
Найти месторасположение в нескольких blocks от мачты, прямо в секторе, подальше от поверхностей, которые могут отразить радиоволны
- Samara-Mobile.ru
- Известный нетмониторщик
- Сообщения: 853
- Зарегистрирован: Вс, 11-02-2007, 20:47
- Откуда: г.Самара
- Нетмонитор: HTC HD2, TEMS Pocket Nokia6720, TEMS Ericsson 520, Sagem OT290, QVoice Nokia6680 FT, Nemo Handy N80, QVoice Nokia N95, Nokia E52 FTD
-
- Начинающий нетмониторщик
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: Вс, 18-11-2007, 15:01
- Откуда: Moscow
- Контактная информация:
- Samara-Mobile.ru
- Известный нетмониторщик
- Сообщения: 853
- Зарегистрирован: Вс, 11-02-2007, 20:47
- Откуда: г.Самара
- Нетмонитор: HTC HD2, TEMS Pocket Nokia6720, TEMS Ericsson 520, Sagem OT290, QVoice Nokia6680 FT, Nemo Handy N80, QVoice Nokia N95, Nokia E52 FTD
-
- Известный нетмониторщик
- Сообщения: 494
- Зарегистрирован: Вс, 17-09-2006, 00:24
-
- Начинающий нетмониторщик
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: Вс, 18-11-2007, 15:01
- Откуда: Moscow
- Контактная информация:
Спасибо за обсуждение.
Согласен с вариантами перевода в целом.
Но, вот "квартал" немного смущает. А в поле? По трассе? Казалось бы тут должна быть какая-то общая рекомендация.
Или это специфика меры расстояния в английском - не сталкивался с этим термином.
Может, еще кто-нибудь из Знатоков подтянется:
"several blocks from tower"
Согласен с вариантами перевода в целом.
Но, вот "квартал" немного смущает. А в поле? По трассе? Казалось бы тут должна быть какая-то общая рекомендация.
Или это специфика меры расстояния в английском - не сталкивался с этим термином.
Может, еще кто-нибудь из Знатоков подтянется:
"several blocks from tower"
-
- Известный нетмониторщик
- Сообщения: 2001
- Зарегистрирован: Пн, 26-05-2008, 23:17
- Откуда: планета Земля
- Нетмонитор: N95 8GB, С7
Смысл, думаю, в том, чтобы выйти из "шапочной" зоны. То есть оттуда, куда основной лепесток как бы не светит. Посчитай, зная раскрыв ДН в вертикальной плоскости, угол наклона антенны и высоту подвеса. В общем случае, думаю, отойти на расстояние, равное высоте подвеса антенны, будет достаточно.
Вот эта "шапочная" зона, по "ихнему" может быть и называется Blocs, то есть то место, где основной сигнал антенны блокирован.
Вот эта "шапочная" зона, по "ихнему" может быть и называется Blocs, то есть то место, где основной сигнал антенны блокирован.
- Samara-Mobile.ru
- Известный нетмониторщик
- Сообщения: 853
- Зарегистрирован: Вс, 11-02-2007, 20:47
- Откуда: г.Самара
- Нетмонитор: HTC HD2, TEMS Pocket Nokia6720, TEMS Ericsson 520, Sagem OT290, QVoice Nokia6680 FT, Nemo Handy N80, QVoice Nokia N95, Nokia E52 FTD
-
- Начинающий нетмониторщик
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: Вс, 18-11-2007, 15:01
- Откуда: Moscow
- Контактная информация: